Tuesday, January 24, 2006

Popozao Lyrics Dissected

Toy all your thing on me, baby.
Toy all your thing on me.
Toy all your thing on me, baby.
Toy all your thing on me.

Okay this is obviously a product plug to Toys-R-Us or possibly the Toyman the Superman villain. K-Fed is rumored to be a big Superman comics fan or possibly believes he is Superman.

Gatinha sai do chÃo, vai descender popozÃo,
gatinha sai do chÃo, vai descender popozÃo.

What the hell does this mean!

In Portugese it means “bring your ass”,

Oh okay now I get it.

on the floor, and move it real fast.
I want to see your kitty and a little bit of titty.

Wait I thought you wanted to see her ass? Does Britney know you are scoping Brazilian women's butts/breasts/feline pets. Do not cash your meal ticket K-Fed.

want to know where I go when I'm your city?

No absolutely not. I don't even want to know if you are in my city at all. And if you did tell us you are in Honolulu. Please, please, don't tell us it is someplace weird like a certain public toilet on a certain night and freak us out.

Girl, don't you worry about all the dough,

Is this the dough you got from Britney? I think you need to be the one worrying K-Fed.

because a cat is coming straight out of the know,

Where is this cat coming from? I have a feeling that this is a misprint and the song says the cat is coming strait out of the nose. Then it makes perfect sense.

ready to rock those shows all the way to Rio.
Bring that Brazil booty on the floor.

So the cat is coming out of the nose, rocks the shows all the way to Rio, then has this Brazilian man/woman bring his/her booty and sit on the floor. A very talented cat indeed. I wonder if this was the "kitty" that he wanted to see earlier in the song.

Up, down, all around:work that shit to the funky sound.

I wonder if he is talking about the cat or the Brazilian man/woman that he wanted to sit down.

Going to see where I'm going, oh?

Ah this is an obvious reference to Sandra Oh the star of Grey's Anatomy. Hmm, I wonder if K-Fed wants to cheat on Britney with Mrs. Oh. Is this a ubiquitous shout out to Mrs. Oh. Or perhaps Sandra was just curious on where K-Fed would go and he will be telling her soon enough in the song.

Po, Po, Po, Po, Popozao, Popozao
Po, Po, Po, Po, Popozao, Popozao
Po, Po, Po, Po, Popozao, Popozao

Gatinha sai do chÃo, vai descender popozÃo,
gatinha sai do chÃo, vai descender popozÃo.

This Portugese phrase is obviously where Mrs. Oh is supposed to go. Perhaps this is some kind of special meeting place. Gatinha sai do chao may be Brazilian Restaurant in LA or possibly Las Vegas. Who knew that Sandra Oh knew Portugese.

Po, Po, Po, Po, Popozao, Popozao
Po, Po, Po, Po, Popozao, Popozao
Po, Po, Po, Po, Popozao, Popozao

Toy all your thing on me, baby.
Toy all your thing on me.
Toy all your thing on me, baby.
Toy all your thing on me.

More references to Toyman. I really hope he doesn't have some sort of fascination with the Toyman. Or perhaps just with a certain part of that characters anatomy. Just the mere thought of Toyman's thing should make one scream in fright. And the thought of *all* of said thing being "put onto" K-Fed in some awful way would turn even the stoutest individual into a gibbering sanity-robbed bag of protoplasm.

[repeats]

I really hope not.

No comments: